Dialect en Religie

Liederen en teksten voor kerkdiensten in het Achterhoeks en Liemers

Teksten

Lever laezen in ’t Achterhooks? Klik hier

 

In de afgelopen jaren zijn er enkele teksten in druk beschikbaar gekomen: ‘Het evangelie naor Lucas’ en ‘Prediker & het mooiste leed’ (Hooglied). Deze beide delen zijn uitgebracht in samenwerking met het Nederlands Bijbelgenootschap.

Daarnaast is er een volledige vertaling van de Psalmen gereed en zijn ook de overige drie evangeliën (Marcus, Mattheus en Johannes) digitaal beschikbaar. Momenteel wordt er gewerkt aan het bijbelboek Genesis.

Verder zijn er een aantal korte bijbelgedeelten die vertaald zijn voor gebruik in de diverse dialectdiensten.
Teksten nodig? Neemt u dan even contact met ons op!

De onderstaande teksten zijn digitaal beschikbaar. Deze zijn uitsluitend bestemd voor gebruik in kerkdiensten. Neem voor gebruik voor andere doeleinden contact met ons op.
(klik op de titel om het bestand in te zien) 

Psalmen

Het book Sprökke

Jona

Ruth

Het evangelie naor Mattheus

Het evangelie naor Marcus

Het evangelie naar Johannes

Wees gegroet (dialect)

Bede bi’j ‘n aoverlieden

Mozes vertellingen

De tien Woorden, Exodus 20: 1 – 20

Handelingen 2:1-13

Mattheus 6:25-34

Jesaja 2:1-5

Hoe klinkt nu zo’n tekst in het Achterhoeks? Hier als voorbeeld het boek Jona.

© 2022 Dialect en Religie

Thema door Anders Norén